Søren Torpegaard

La Danimarca potrebbe cambiare lingua a Eurovision 2026. L’emittente nazionale DR ha annunciato una riunione decisiva per stabilire se “Før vi går hjem” sarà eseguita in danese o in inglese sul palco di Vienna.

A spiegare la situazione è stato Erik Struve Hansen, Head of Delegation danese: “Avremo un incontro questa settimana in cui parleremo della lingua. Non è ancora stato deciso nulla. Valuteremo cosa funziona meglio”. Hansen ha confermato che esiste già una versione inglese del brano, pronta all’occorrenza.

Il rappresentante danese, Søren Torpegaard Lund, vincitore del Dansk Melodi Grand Prix 2026, ha però espresso chiaramente la sua preferenza: “Il mio sogno è cantarla in danese. È qualcosa che viene da me e dal mio cuore. Sono estremamente orgoglioso che la Danimarca voglia mandare una canzone in danese all’Eurovision”.

Secondo Hansen, la decisione finale sarà condivisa: “Non forzeremo nulla. Se dovessimo passare all’inglese – ed è un grande ‘se’ – sarà una scelta congiunta tra noi e Søren”.

La questione della lingua non è nuova per la Danimarca. Dopo l’abolizione della regola che imponeva l’uso della lingua nazionale nel 1998, molte canzoni sono state tradotte in inglese per l’Eurovision. L’ultima esibizione completamente in danese risale al 2021, quando i Fyr og Flamme portarono “Øve os på hinanden” a Rotterdam.

“Før vi går hjem” (Prima che torniamo a casa) sarà in gara nella seconda metà della seconda semifinale del 14 maggio 2026. Ora l’attesa è tutta per l’annuncio ufficiale: la Danimarca punterà sull’identità linguistica o sceglierà l’inglese per conquistare l’Europa?

📢 Segui iMusicFun su Google News:
Clicca sulla stellina ✩ da app e mobile o alla voce “Segui”

🔔 Non perderti le ultime notizie dal mondo della musica italiana e internazionale con le notifiche in tempo reale dai nostri canali Telegram e WhatsApp.